Всегда удивляло почему какой-то аристократ, хотевший жениться на Джорджиане, с ней сбежал? Почему нельзя было пожениться как все люди?
Автор: [08.12.2023, IP: 185.175.35.134]
Книжная Джейн,18-летняя юная девушка,конечно, испугалась того,что ей Рочестер предложил.А этой старухе чего отказываться?
Автор: [25.06.2018, IP: 2.55.190.120]
Существует теперь новая экранизация 2011 года, еще хуже предыдущих. Джейн такое рыжее страшилище, что хоть в цирке уродов показывай, Рочестер никакой,да и сама экранизация порезанная с дурацкими диалогами. самая лучшая сериал 1983 года.
Автор: [11.08.2014, IP: 37.203.11.217]
Ревностным ценителям романа и особо рьяным почитателям фильма с Т. Далтоном смотреть эту адаптацию не рекомендую, чтобы не было потом подобных "рецензий"и сожалений о потраченном времени. Эта замечательная картина - для людей с творческим воображением и любителей старого доброго кино; для тех," кто ценит сдержанность, затаённые глубокие чувства и хорошую музыку."
не видела этот фильм.
но, по моему мнению, экранизация "Джейн Эйр" 1983 года самая лучшая! Пусть актриса не много безэмоциональная, но не смотря на это в ней есть и ум, и смирение, и внутренняя красота, какой обладает Джейн в книге.
Всем советую только эту экранизацию!!!))
Эта экранизация имеет к роману н-юродное отношение.Джейн красивая,утонченная дама,именно дама,а не юная 18-летняя невзрачная девушка.А Рочестер уже стареющий джентльмен, когда-то женившийся на сумасшедшей Берте по любви(!).А с Джейн у него поздняя такая любовь.Сюжет неровный,непонятно почему один эпизод следует за другим и невнятный финал.Как мелодрама-сойдет,но до экранизации романа "Джейн Эйр" фильму далеко.Лучшая на мой субъективный взгляд-1983 года.ИМХО!
Простите за длинный пост, но я сейчас отыграюсь по полной по тем экранизациям, которые смотрела :) Итак.... 1944-й год. Это как "Гордость и предубеждение" 1940-го - роскошная классика. Исключительно готические декорации, благо черно-белый формат способствует, Джейн Эйр ну такая милашка, что зубы сводит (в Голливуде того времени других не держали, поэтому ничто не смогло испортить внешность главной героини), да и лет ей побольше будет, чем 18, хотя вписалась в браз отлично, а Рочестер-Уэллс больше напоминал лорда Байрона, но тоже так ничего, местами захватывало. Сцены из приюта хороши, особенно маленькая Джейн. Много отсебятины. Где скитания? Где лишения? Где, блин, Риверсы? Посмотреть можно, классично, но не романтично.
1996-год. Шарлотта Гинзбург и Уильям Херт. Дзифирелли мастак своего дела, завораживающая картинка, но той магии и бури чувств, которая, во всяком случае для меня, чувствуется в романе - просто нет. Каждый из актеров отыгрывает на пять баллов, но каждый по себе. Главная претензия по прежнему, как и в экранизации 1997 года с Самантой Мортон (единственный усатый! Рочестер) - это возраст мистера Рочестера. Такое чувство, что сюжет помнили, а вот к книге продюссеры и режиссер обращались редко. Джейн по книге - 18, Рочестер - на 20 лет старше. простая математика - итого 38 лет. Мужик в самом расцвете сил. А на роли выбирают старперов от 50 и старше. Глядя на фото с коробки экранизации 1973 года (слава богу не смотрела) вообще плохо стало. Там Рочестеру под 60. Мама мия!
Итак, на финишную прямую для меня, вышли мини-сериалы ВВС 1983-го с Зилой Кларк и Тимоти Далтоном, и 2006-го с Рут Уилсон и Тоби Стивенсом.
1983. Очень-очень-очень прилежная и самая адекватная экранизация, в чем ее и сила. Безусловно! Смотрела в первый раз лет в 14 и Тимоти Далтон в образе Рочестера был (уж простите) моим первым персонажем эротических снов. Попадание в образ 100%. Неистовый, быстрые перепады настроения, демоничный. Правда красавец, поэтому -10%. Глядя на Далтона сложно представить, что он привлекал женщин только состоянием. Его некоторая театральность в моменты буйства и печали не вредит, потому что и фильм поставлен больше как телевизионный спектакль. Джейн - Зила Кларк. Ее я недолюбливала всегда (я же хотела сама быть на ее месте :)) По-моему попадание только в лучшем случае на 80%. Повествование в книге ведется от первого лица, мы сопереживаем героине, благодаря тому, что знаем что она чувствует и думает. В фильме, представляющим 19 век, это можно отобразить только глазами, движениями, интонацией. А Кларк по мне так холодна и немного аппатична. Улыбается - как-будто боится чего-то. Втягивается в совместные "чувства" только когда ее Далтон втягивает. Да и старовата она для Джейн. Но! Считая лет двадцать эту экранизацию единственно лучшей я мирилась с Джейн-Кларк (других на тот момент просто не видела) и она мне казалась почти идеальной Джейн Эйр.
2006. У-у-уф! Руки бы поотшибала тем, кто решился на безжалостное сокращение метра. Видимо, чтобы избежать конкуренции с версией 1983 года, решили либо сделать 6 серий, либо сократить до 4-х. То, что материала было отснято на серий 10, видно невооруженным глазом. Видно!!!! Нестыковки в отсылках к событиям, которые в сериале не показаны, да и просто мелькают в разговорах так или иначе, титры, где эпизодические на 3-4 секунды роли идут чуть ли не как главные. В общем.... детство Джейн в Ловуде коцнули не по-детски :) Бродяжничество после побега из Торнфилда прописали слегка (но поэтично, согласитесь), жизнь у Риверсов обозначили, судя по всему, по необходимости повествования. Дай им волю вообще бы концовку переписали. Сосредоточились главным образом на отношениях Джейн и Рочестера. О! А тут вот какая петрушка получается.... Современное общество таково, что нам, дамочкам (а смотрим такие фильмы как правило мы, согласитесь) просто позарез необходим романтИк. И чем больше, тем лучше. Кстати, смотрят фильмы не только те, кто книги читал :) Неистовым брутальным наследником огромного состояния нас, всосавших женские любовные романы и романтические комедии в огромном количестве, не удивишь. Нам подавай томный взор и бурю эмоций во взгляде. А еще лучше если это будет приправлено малю-ю-юсенькой щепоткой сексуального антуража. Поэтому я чертовски рада, что Рочестер-2006 - Тоби Стивенс - получился не брутально-сексуально-фееричным как у Далтона, а более спокойным, уравновешенным и с глазами побитой собаки. Пардон.... с глазами ироничной побитой собаки. Мягкая ирония во взгляде это то, чего мне не доставало в киношных героях очень давно. И если до 21 века мне импонировал сильный маскулинныей порывистый Рочестер, то уставший от одиночества, от тупости и глупости высшего общества, печально-поэтичный Рочестер сейчас мне нравится больше. Это как две половинки одного яблока, две стороны одной личности. Если их сложить - вот он! Настоящий Мистер Рочестер - буйный, с переменчивым нравом, ироничный, неистово влюбленный, умный, одинокий и уставший от всего до встречи с Джейн. Главное достоинство последней экранизации вряд ли бросится в глаза сразу, но оно видно если посмотреть пару раз хотя бы. Ее вытянули два актера благодаря своей игре. Именно вытянули. Они играли вровень и Рут Уилсон по своей эмоциональной отдаче переплюнула всех предыдущих ДЭ. Для меня подлинная Джейн Эйр человек сильный духом, романтичный, в меру религиозный конечно но при этом очень страстный. А это, как я уже писала надо отыгрывать! Уж если взялся экранизировать быт 19 века. Народ, посмотрите как у нее глаза живут. Хотя бы в сцене, где миссис Фэйрфакс получает письмо от Рочестера о приезде гостей. Да Джейн-Уилсон ее придушить готова, за то что старая клуша медленно ищет очки и медленно разворачивает письмо. Но как отыграно лицом здорово! и вообще в новой экранизации хотя бы видно что Джейн влюбляется в Рочестера, а не просто говорит "Тогда я согласна, сэр!" под деревом. Как она пальцы к губам прикладывает, которые он держал в своих руках.... Вот блин, это же так здорово чувственно, что сомнений не остается, что у нее сердце заходится. Актриса очень милая. И не красавица. По мне так у нее отвратительная шея в профиль и жабий рот. Но общее впечатление - действительно эльф, как ее Рочестер называл. И, между прочим, что за моветон представлять Джейн Эйр страхушкой? Это она себя так описывала: мала ростом, невзрачная, резкие черты, бледна. Я, например, себя тоже по утрам и без макияжа ненавижу :) Любую без макияжа и с уродской прической в приличное общество запустить она и не такой крокодилицей покажется. В романе между прочим она уродкой выглядит именно на фоне других красивых дам. Которые, почитайте внимательно, все описаны как рослые и статные, между прочим. Прям по Фрейду. Как начинается описание очередной "неземной" красавицы сравнение просто неизбежно. У девочки был комплекс неполноценности на почве собственной внешности и вам это любой психолог скажет. И этот комплекс постоянно подпитывался опять-таки сравнениями с другими дамами. В общем на данном этапе для меня олицетворение Джейн - это Рут Уилсон+Зила Кларк. От всех по чуть-чуть. Но самое главное, к чему я подбираюсь сквозь длинный пост, это то, что в отличие от предыдущих версий между героями-актреами действительно есть магия, химия и притяжение. То, без чего вообще историю любви трудно изобразить, а уж историю Великой Любви тем более. И мне исключительно плевать держал ли Рочестер Джейн на коленях или завалил на кровать (ведь не овладел правда? и это главное. а учитывая довольно порывисто-страстный характер чувств, описанных в романе, это выглядит даже естественно :) И какие слова он при этом произносил: рассказывал печальную историю своей жизни или нес околесицу про дом на Средиземном море. Главное что Джейн образца 1983 устояла перед чудовищным! обаянием, а Джейн 2006 перед сексуальным искусом Рочестера. Ну а если вдуматься даже по книге.... Она ведь вернулась в Торнфилд! То есть сломалась. Любовь победила в любом случае, по крайней мере для меня. Ей просто повезло, что Берта Мейсон рванула с крыши и Рочестер овдовел. А если бы нет? :) Жаль, что Шарлотта Бронте не учла такой вариант :) Подводя итог: мне одинаково дороги обе экранизации и по разным причинам, описанным выше. Все зависит от настроения с каким смотреть. Хочется всплеска эмоций, тончайшей сюжетной выписки и трэша в виде демонического хохота за кадром - Далтон и 1983 год однозначно рулят, хочется тихой романтической грусти без саспенса и так чтобы за все живое хватало - Тоби Стивенс и Рут Уилсон.
Ну и напоследок. Можете меня заклевать и забрасать тапками, но от своих слов не откажусь. Во-первых потому что движимая диким любопытством после просмотра версии 2006 в припадке безумия посмотрела версии 1944, 1996, 1997 (на английском правда и кусками), пересмотрела 1983 и 2006 и перечитала затем книгу в раз 10-ый. Поэтому и готова держать "ответ за базар" :) С другой стороны понимаю негативное отношение к новой версии так как сама плевала ядом и кипятком на "Гордость и предубеждение" с Кирой Найтли. Но! И это главное..... Если каждый примется снимать методом "кадр к букве", то смотреть будет неинтересно и пресно одно и то же. Каждый видит героев и сюжет по-своему. Поэтому и перестала плеваться ядом и кипятком :) И думаю что будь я режиссером я бы сняла ДЭ по-другому, думаю круче (уж простите за хвастовство, но образы так и встают перед глазами)
Все, что написано ИМХО и не обязательно к принятию во внимание. Всем удачи. Если кто вздумает горячо и цивилизованно! поспорить - я так с удовольствием P.S. Готовится полноэкранная версия, выйдет в 2011 году. круто да? Посмотрим :)
Не читал. Других версий не смотрел. Вообще не знал, что они существуют. Сел смотреть просто из интереса: хоть знать, о чем речь.
Мрак.
Начало понравилось: приют, садисты-воспитатели и пр. – всё как полагается. Но… Всё закончилось просто стремительно. И началась «Love story». Лучше бы не начиналась. Потому поверить в реальность происходящего абсолютно невозможно. Невзрачная героиня и ужасный герой, серая мышка и самодур – это даже не «Красавица и чудовище» - это хуже! Какая любовь?! Откуда?!
Мне думается, в книге это всё должно описываться несколько подробнее и четче. Потому что фильм тянет, максимум, на «краткое описание» некоторых событий, но никак не на полноценную экранизацию. Хотя… Как знать.
Читать не стану точно – не заинтересовало совершенно. Безумная жена за стенкой (Синяя борода отдыхает), разлука, пожар, слепота, воссоединение – несерьезно, честное слово. Морально (а сама лента, надо полагать, - еще и физически) устарело.
Короче говоря, не мой жанр – факт. Интересно, «Унесенные ветром» - такая же муть?! Ибо за ЭТО – разве что 2 из 10
Как бы там ни было,этот фильм-экранизация романа и хочешь не хочешь ты отталкиваешься от первоисточника.Герои мягко говоря староваты и их характеры не соответствуют книжным.Может кому-то и понравилось,здесь сугубо личное восприятие,я видела фильм отрывками и у меня он не вызвал желания посмотреть его полностью.
для Марты: этот фильм есть полностью весь на youtube.com Естественно, в оригинале и без перевода (11 частей). Но раз вы книгу читали, то не думаю, что это такая большая проблема. Кстати, хоть моя любимая версия - фильм 1944 года с Орсоном Вэллсом, я считаю, что этот фильм 1971 года вполне приличный. Во всяком случае, лучше совсем странных версий (типа 1996 года с Уильямом Хартом). Лучшее в фильме - это нежная, замечательная музыка, отличные натурные съемки и сама атмосфера произведения. Это не сериал, снятый в четырех стенах. Конечно, актеры оба староваты для своих ролей. Но зато играют неплохо, да и дух книги передан. Я бы не сказал, что Джордж Скотт плохо сыграл Рочестера. Просто у него видение образа такое. Его Рочестер очень опытный, много повидавший джентльмен, уставший от своего ненормального "семейного положения" и потому малоэмоциональный. Но он держится с достоинством, и вполне воспринимается зрителем. Было бы странно, если бы артист возраста и комплекции Скотта вдруг начал бы скакать вприпрыжку за Джейн и разыгрывать роль безумно влюбленного молодца. Если у вас будет возможность посмотреть этот фильм и вы любите этот роман - не отказывайтесь. Это не такая уж плохая экранизация, как тут ниже расписали. Просто немножко другая. Более спокойная, что ли. Версия 2006 года - очень динамичная, почему эта не может быть спокойной? Но при этом, эта картина отвечает духу книги, тут Берта Мейсон не является, пардон, озабоченной. Рочестер не приводит Джейн в "горизонтальное положение". Тут не устраивают спиритических сеансов и вообще мало сценарной отсебятины. И вообще, это довольно таки в стиле Англии 19 века. Троллопа почитайте - степенно, добропорядочно, философски. Вот и эта версия не так уж плоха.
Несмотря на упорность отрицательной критики в адрес именно этой экранизации "Джейн Эйр", я бы ОЧЕНЬ хотела посмотреть ее. КАК ЭТО СДЕЛАТЬ? Я очень долго ищу и не могу найти ни возможности скачать этот фильм, ни возможности купить его... Уже возникает ощущение какого-то байкота в его адрес... Может быть, кто-нибудь поможет мне? Зараннее БЛАГОДАРЮ...
Хотелось бы ответить Виктории (филологу). Спасибо за такой детальный анализ всевозможных экранизаций книги. Но мне кажется вы не совсем справедливы. Во-первых по поводу возраста Зилы Кларк. Вот у меня, допустим, нет не малейших предположений о возрасте актрисы, когда она играла эту роль. Это существо без возраста, эльф. Помните, как Рочестер говорит, что только знания арифметики помогли ему вычислить возраст гувернантки.т.е. возраст Джейн не соответствует внешности. Теперь о фильме Дзифферели (1996). Для всех его фильмов текст оригинала вторичен. Важен здесь некий дух, обаяние его картин.По-моему просто неудачен выбор актеров. Теперь по поводу последней экранизации. Вряд ли роман Бронте следует читать/смотреть в 10летнем возрасте(!!!) Но удтверждение на тему: "В Англии секса нет" - смехотворно. В викторианской Англии (время действия романа) тема сексуальных отношений действительно была запретной! Но не значит, что секса не было. Да, Рочестер прямо не говорит, что моя жена была нимфоманкой. Но как еще расценить его намеки о распущенности и безнраственности супруги, ее постоянное противопоставление чистой и невинной Джен? По крайне мере, понятно что Берты был любовник, если не хуже...
По поводу страсти...так роман пронизан ею..."страстное/искаженное страстью лицо Рочестера" упоминается постоянно. Да и без страсти девушки Бронте писать не могут! Я считаю, что последняя экранизация - интересная. Герои - осовременены, поэтому молодежи интересно смотреть про настоящие чуства, которые выражаются в поцелуях.(только лишь поцелуях). Поэтому никакой пошлости, наоборот все очень достойно и красиво.
Дорогая Victoria! Я сама являюсь поклонником романа Шарлотты Бронте. Совершенно недавно увидела по ТВ экранизацию 1996 года, которая мне совершенно не понравилась. Узнала, что экранизаций этой книги существует 14, стала их искать.Не так-то это просто! Нашла только с Далтоном. На мой вщгляд - хорошоая постановка. Но на англоязычных сайтах и форумах утверждают, что лучшая с Кьюзак и Джейстаном. Начала искать этот фильм и пришла в ужас! У меня возникли сомнения, что он когда бы то ни было ввозился в страну. Встретила в сети Ваши комментарии к экранизациям. Должна сказать, очень интересная и полезная информация. И написана здорово! Без шуток - спасибо! Вот только не могу не спросить - где Вы нашли фильм 1973 года? Мечтаю его посмотреть, а после стольких поисков - это уже дело принципа! Нашла в сети несколько трейлеров из него - думаю, что Ваше мнение по поводу игры Кьюзак - преувеличение. Она, разумеется, не такая сильная и самодостаточная, как Джейн Зилы Кларк, но в ее слабости (а не подобострастии) - ее очарование. Хотя мне тоже приятней Джейн Зилы. Как бы там ни было - если Вы когда-нибудь еще заглянете на этот форум, пожалуйста, оставьте для меня инфо. Буду очень обязана!
Поскольку на многих ветках форума сейчас идет активное обсуждение, какая экранизация лучше, позвольте и мне высказаться на эту тему. Эту книгу люблю с детства, а филология – моя специальность. Поскольку по работе бываю за границей, имею возможность ознакомиться и с теми версиями Джейн Эйр, которых на всем постсоветском пространстве практически не достать, плюс друг помогает – он здорово разбирается в IT-технологиях, и лично для меня )) скачал много чего интересного из файлообмеников. Так что смело могу сказать – я посмотрела практически все доступные экранизации Джейн Эйр. Поэтому ниже предлагаю обзор всех виденных мною экранизаций. Думаю, тем, кто только прочел роман или видел только одну экранизацию, кое-что здесь пригодится.
Итак, первая звуковая экранизация Джейн Эйр – 1934год, в главных ролях Вирджиния Брюс и Колин Клайв. Эта экранизация, скорее, для историков кино, интересующихся 30-мы годами и ранними talkie, то есть звуковыми фильмами. У поклонников романа она может вызвать или чувство глубокого раздражения (редко), или приступ гомерического хохота (чаще). Признаться, я лично получила массу удовольствия, потому что вообще забыла, что смотрю Джейн Эйр и пыталась вникнуть в происходящее. Вирджиния Брюс – довольно крупная яркая красавица-блондинка, она едва не выше Рочестера. От сюжета остались просто лохмотья по причине сильной тогдашней цензуры. Адель превратилась в племянницу Рочестера, периодически носящуюся туда и сюда и грубящую гостям. Сам Рочестер, оказывается, фактически не был женат на Берте Мейсон, поскольку брак сразу же аннулировали, и весь фильм он беспокоится по поводу того, когда же придет об этом бумага из Лондона, и он поскорее сможет жениться на Джейн. Берту он держит в доме из милосердия, поскольку родственников у нее больше нет. Очевидно, цензоров ужаснуло намерение главного героя стать двоеженцем, поэтому сюжет подвергли таким жутким метаморфозам. Половины действующих лиц нет вообще, а те, что есть, иногда откалывают такое… Джейн полфильма щеголяет в роскошных нарядах а-ля Скарлетт О’Хара, и активно веселится в компании местного общества, которое радостно принимает ее в свой круг. Кстати, из Ловудской школы ее, оказывается, выгнали за то, что она чуть не набросилась на мистера Брокльхерста с кулаками. Вообще, сюжет я могла бы пересказывать долго, он и сейчас вызывает у меня улыбку. Сам фильм очень короткий – чуть больше часа, но и данное время они использовали явно не так, как можно было бы. Колин Клайв – курносый мистер Рочестер, неуверенный в себе, но настоящий джентльмен, обожает Джейн и ничуть этого не скрывает, конфликта характеров здесь просто нет. Бланш Ингрэм – старше мистера Рочестера лет на 10, явный типаж а-ля голливудская вамп. В общем, салонная драма. Но не ругайте этот фильм, он просто отпечаток своей эпохи. Признаться, в нем есть свое обаяние, чего нет во многих позднейших экранизациях. Думаю, сама Шарлота Бронте тоже бы над ним по-доброму посмеялась.
1944 год. Джоан Фонтейн и Орсон Уэллс. Сюжет тоже изрядно покромсали, но, в принципе, самое важное все же оставили. Для многих англоговорящих моих знакомых эта экранизация – любимая. Из-за Уэллса. Он довольно харизматичный мистер Рочестер. Малоэмоциональный, но убедительный. Тут уже отмечали его голос – он действительно впечатляет, низкий и трагичный. Его Рочестер – настоящий готический герой, появляющийся на черном коне и живущий в старинном замке со страшной тайной. Фонтейн слишком красива для этой роли. Ее Джейн – очень замкнутая, отстраненная и спокойная. В то же время, довольно элегантная, в ней чувствуется то, что иногда называют «порода». Она покорно воспринимает удары судьбы, но в то же время сильная натура. В общем, такая трактовка тоже имеет право на существование. Среди недостатков этой экранизации часто называют холодность Джейн и Рочестера. Но, по-моему, они просто так видели своих героев – англичан 19 века. В целом, хорошая экранизация, после нее в душе что-то остается.
1949 год. Мэри Синклер и Чарльтон Хестон. Американская телепостановка. Ни плохая, ни хорошая. Запоминается немного Хестон – все-таки звезда. Артисты стараются, но фильм очень короткий, и тоже изрядно сокращен. Глядя на сцены Хестона с Синклер так и ждешь, что его Рочестер крикнет что-то вроде: «Hey, babe, why don’t you just stay with me?», то бишь: «Детка, почему бы тебе просто не остаться со мной?». Очень американская постановка. Во всем.
1957 год. Джоан Элам и Патрик Макни. Это – одна из худших экранизаций, виденных мною. Если не самая худшая… Все думаю на этот счет. Внешность Джоан Элам (Джейн Эйр) – это нечто среднее между актрисой Джуди Гарланд и певицей Бьорк. Стройная, очень привлекательная брюнетка с отличной фигурой, которую постоянно подчеркивают облегающими нарядами. Кого она мне еще напоминает? Ах да, раннюю Лиз Тейлор. Ей бы хорошо Бланш Ингрэм сыграть. Без шуток. Патрик Макни в роли Рочестера – это нечто! Скажу только, что это единственный Рочестер, который вызвал у меня физическое отвращение. Он трактует Рочестера как плохо выбритого хама лет под пятьдесят, который периодически пребывает в состоянии алкогольного опьянения, лезет к Джейн с непристойными предложениями и жутко зол на весь мир. Я конечно понимаю, что 50-е годы – это эпоха бунтарей, Джеймса Дина и так далее, но не до такой же степени. Серьезно, этот артист неплохо бы смотрелся в ролях злодеев в экранизациях Диккенса. Я просто не представляю, какая бы девушка смогла бы полюбить такого. Сценарий – просто полное безобразие. Очень потряс эпизод, когда в разгар бала в доме Рочестера с лестницы под ноги гостям скатывается окровавленный Мейсон и начинает говорить, что она хотела выпить его кровь и так далее. При этом Рочестер с улыбкой людоеда говорит, что, очевидно, произошел несчастный случай, и он все уладит, просит гостей разойтись, что они и делают с глупыми счастливыми лицами. Единственный, кто мне понравился в этом кошмаре – это миссис Фейрфакс. Очень приятная женщина и актриса.
1970 год. Сюзанна Йорк и Джордж Скотт. Красивые природа и музыка, но и только. Откровенно плохая экранизация. Мистеру Рочестеру здесь лет под пятьдесят, а Джейн лет под сорок. Скотт просто никакой – да, никакой и все. Иногда, кажется, засыпает на ходу. Джейн чуть лучше, во всяком случае хоть старается. Особенно паршивый финал в исполнении Джорджа Скотта – Рочестер бурчит что-то невразумительное Джейн про то, что уж лучше бы она не возвращалась и вышла замуж за Сент-Джона, А когда она прямо заявляет, что останется с ним – просто НОЛЬ эмоций, опять что-то снисходительно бормочет про то, что он, дескать, согласен ее взять в жены. Бред какой-то, в общем. Из одного из потрясающих по своему трагизму литературных финалов сделали фарс. Да, сценарий тоже изменен не в лучшую сторону, к тому же, как мне говорили знающие люди, в природе существуют две версии этого фильма – полная и сокращенная. Кажется, я смотрела сокращенную, Но мне и этого хватило.
1973 год. Сорка Кьюзак (пишется Sorcha, но она ирландка, поэтому произносится как Сорка) и Майкл Джейстон. Телепостановка БиБиСи, часа на 4-5. Я за этой экранизацией ДОЛГО охотилась. Потому что среди иностранных любителей романа она считается чуть ли не канонической. На многих форумах или в комментариях частенько пишут, что Тимоти Далтон с Зилой Кларк – это «полный трэш/отстой», Джеймс Бонд-Рочестер ужасен и так далее. В общем, многие уверены, что это и есть тот самый настоящий эталон. И мне безумно хотелось на этот эталон посмотреть. Мдаа… Испытала разочарование, причем немалое. Сначала о плюсах – очевидно, это единственная экранизация, где просто нет никаких отступлений от романа, и диалоги переданы в таком виде, в каком их написала Бронте. К тому же, повествование ведется от лица Джейн, и присутствует голос за кадром, так что литературного материала сюда втиснуто раза в три больше, чем во все остальные экранизации. Есть сцена с цыганкой-переодетым Рочестером, которую часто выбрасывают в других постановках, а зря, мне кажется, она очень важна. Есть все сцены с Риверсами и Сент-Джоном. Сценарий написан добротно, и режиссура не вызывает нареканий. Теперь о минусах. Джейн и Рочестер. Джейн… Это полная катастрофа – практически весь фильм у актрисы одно и тоже выражении лица – какая-то глуповато-подобострастная полуулыбка и круглые глаза. Если же ей надо выразить хоть какие-то эмоции – она поднимает брови, и чем сильнее эти предполагаемые эмоции, тем выше…. И это очень жаль, потому что внешне она была б идеальной Джейн – не красавица, но и не отталкивает от себя. К тому же, актриса действительно была очень молода – всего 23 года. Это к тому, что практически во всех экранизациях Джейн лет на 10 побольше …или на 20. Мне действительно очень жаль, но для человека, воспитанного на лучших образцах советской/российской театральной и киношколы, это – не игра. Такое мое восприятие даже послужило причиной небольшого конфликта с моими англоязычными знакомыми). К достоинствам Кьюзак можно отнести то, что Джейн у нее – женственная, ранимая, открытая, но…на довольно низком уровне все это сыграно, вы уж простите. Майкл Джейстон – отношение у меня к нему неоднозначное. Как артист, он, конечно, на три головы выше Кьюзак, и выкладывается по полной, особенно в финале. Было бы это в театре, я бы кричала браво громче всех. По игре – один из самых замечательных Рочестеров, все почти идеально, без переигрывания и фальшивого надрыва, но никакой «деревянности» у него и в помине нет. Но вот не могу я поверить, что этот худенький, узкоплечий, невысокий англичанин с весьма приятным мечтательным лицом – это мистер Рочестер. Не могу, и все тут. Как говорят, фактура не та. Внешность ведь тоже имеет значение, господа, а для попадания в образ – особенно. Как для контраста – здесь просто замечательный Сент-Джон, как раз такой, каким его писала Бронте. Да и Бланш здесь – просто прелесть. Как мне кажется, плюсы все же превышают минусы, но будьте готовы к легкому (как минимум) разочарованию.
1983 год. Зила Кларк и Тимоти Далтон. Телепостановка БиБиСи. Очень бережное отношение к литературному первоисточнику, все основные сюжетные линии сохранены. Знатоками признается одной из лучших. В основном, из-за Далтона). Он, конечно, главный герой. Красавец-мужчина, ничего не скажешь). Но и не только – он действительно очень здорово сыграл эту роль, харизматично и со вкусом, и надрыв у него – очень искренний, без переигрывания, смотреть на него и слушать – одно удовольствие. К недостаткам, пожалуй, можно отнести только внешность). А вот Джейн – знаю, что часто вызывает нарекания. Она действительно не очень эмоциональна, но сильная, уверенная в себе Джейн, и потом, у Зилы – замечательная улыбка. К недостаткам – уж простите меня, но эту роль ей бы сыграть лет на десять раньше… Джейн все-таки 18 лет! Именно этим она так незаурядна – что в таком возрасте, при всех свалившихся на нее испытаниях, она выстояла, не опустилась, стала очень цельной независимой натурой, при этом не испачкавшись о грязь жизни. Ведь Рочестер испытывает к ней почти благоговение – пополам с иронией. Почитайте роман. Возраст все-таки важен. Она – почти девочка, но оказывается достойным «противником». Вот где конфликт характеров. Все второстепенные роли – тоже очень хороши. К недостаткам фильма обычно относят – все-того же Далтона). Многих раздражает его откровенно театральная манеры игры, «перетаскивание одеяла» на себя и так далее. Что плохо - декорации, звук, свет могли бы быть и получше, а натурные съемки – почаще и поинтереснее. Но это - моя любимая экранизация из всех существующих.
1996 год. Шарлотт Гейнсбур и Уильям Харт. Сюжет порезан, но не так уж чтоб совсем плохо. Основное осталось, к счастью. Что выражает этот фильм – так это атмосферу тоски и безнадеги. Если бы меня попросили охарактеризовать его одним словом, я бы сказала – блеклый. Вот ведь бывает – современный цветной фильм, а ощущается как черно-белый, схематичный. Какой-то тусклый мистер Рочестер с перепуганной Джейн. Вы меня простите, но эти роли – не для них. Харт (Рочестер) – я уж лучше предпочту Джейстона из экранизации 1973 года, он хоть играет так, что за душу берет, хоть внешне тоже не подходит. Мистер Рочестер не был нытиком и занудой! Или Харт так представляет всех англичан 19 века? Джейн (Гейнсбур) – опять прошу прощения за критику, но внешность Джейн не должна быть отталкивающей. Вспомните ее диалог с миссис Фейрфакс, когда Джейн рассказывает ей о помолвке, а миссис Фейрфакс отвечает, что это невозможно. Джейн возмущается, и говорит что-то вроде: «Отчего же, разве я урод?», на что миссис Фейрфакс дает вполне объективную реплику, а потом отвечает, что Джейн после приезда заметно похорошела, что я понимаю как оценку ее внешности. То есть, Джейн не красавица, просто девушка «средней внешности», к тому же, худенькая, маленькая, что тогда эталоном красоты не считалось. Прошу прощения за нелестный комментарий. Актеры все-таки старались. В общем, не стреляйте в пианиста, он играет как умеет. И это – далеко не худшая экранизация.
1997 год. Саманта Мортон и Сирен Хайндс. Саманта Мортон могла бы быть практически идеальной Джейн – вот оно, эталонное соотношение внешности! К тому же, играет она и правда здорово. Но сценарий – американский АффтАр, убея себя ап стену!!!! Я смотрела фильм в оригинале – это еще хуже, может, дубляж как-то сгладил бы этот жуткий язык. Не могу я принять Рочестера, который истерически орет: «Я хочу тебя, Джейн! Я знаю, что я тебе нужен!», а Джейн отвечает ему что-то в духе американских феминисток про самоопределение. Но даже не кошмарный сценарий и просто идиотские современные диалоги убили этот фильм. Этот сделал Рочестер Хайндса – истеричный сексуально-озабоченный садист. Я не преувеличиваю. Посмотрите и выскажите свое мнение. Случайно прочла интервью с этим артистом, где он с гордостью сообщает, что книги не читал и ни одной предыдущей экранизации не смотрел специально, чтоб как-то там выработать свое особенное мнение. Выработал - я выбросила лицензионный заграничный дивиди в мусоропровод, там ему самое место.
2006 год. Рут Уилсон и Тоби Стивенс. Новая экранизация БиБиСи. Очень качественно и богато поставлена – роскошные панорамы, природа, декорации, музыка. Кому смотреть – тем, кто считает, что в книге Шарлоты Бронте слишком мало секса. Тогда это – для вас. Берта Мэзон – активная нимфоманка, помешательство явно на сексуальной почве. Что ж, намеки на это уже были в экранизации 1957 года, когда шла, так сказать, «сексуальная революция», и всем так хотелось показать – смотрите, мы тоже не отстали от этого! Потом богемный народ успокоился, а теперь что-то опять такое проскальзывает. Джейн перед уходом прощается с Рочестером лежа в постели, правда, в одежде, но с намеком, что они там явно не орехи щелкали. И уж слишком они часто слюной делятся – простите, не сдержалась. Просто мы смотрели этот фильм с моей десятилетней племянницей, и мне временами было просто неловко, настоклько это все там не к месту. Кстати, фильм ей тоже не понравился – потому, что она уже читала книгу. К тому же Рут Уилсон – уж точно могла бы появиться на обложке модного журнала в соответствующем прикиде и макияже. К достоинствам девушки следует отнести возраст – она совсем молоденькая, ей тут девятнадцать. К тому же, все-таки какая-то трактовка образа присутствует – Джейн у нее настрадавшееся слабое существо, нуждающееся в покровительстве, опеке и заботе. Ей элементарно нужен «папа». И Рочестер, учитывая разницу в возрасте, на эту роль как раз и подходит. Теперь Рочестер – Тоби Стивенс, конечно, красивый мужчина, но вот вам и доказательство, что Далтон не красотой брал, а обаянием, мужской харизмой. У Стивенса этого нет, он просто, простите, сексуальный мужик, заинтересованный красивой юной девочкой. Именно мужик, ни о какой породе речи нет. Нет никакого конфликта характеров – Рочестер просто поглощает Джейн как охотничий пирог, и она не оказывает никакого сопротивления. Ее бегство выглядит просто истеричным поступком, блажью. А в финал они вставили настолько нелепый, глупейший диалог, что он мне напомнил экранизацию 1970 года с Джорджем Скоттом. Однако, у этого фильм много фанатов – в основном, среди англоговорящих подростков и тех, кто книгу не читал.
Фильм ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ!!!!! Хуже фильма я никогда в жизни не видела. Они испортили все произведение. Это какой-то кошмар. Напридумывали того, чего не было вообще в книге. Я даже говорить не хочу.
Общий RSS-поток отзывов - http://www.kinoexpert.ru/allblog_rss.aspВнимание: если Вы заметили какие-нибудь неточности или у Вас есть какие-либо дополнения о фильме `Джейн Эйр` - то вам сюда.