Награды и примечания: Лидер проката (1975, 6 место) - 50.9 млн. зрителей.
Краткое содержание: Музыкальная сатирическая кинокомедия по произведениям Михаила Зощенко состоит из трех новелл: "Преступление и наказание", "Забавное приключение", " Свадебное путешествие".
Вы точно уверены, что расовый вопрос здесь не катит?
Автор: [11.08.2017, IP: 5.144.97.24]
Автор IP 81.201.20.14,
м-да, подобная фантазия приснилась бы Гайдаю разве что в кошмарном сне. Я понял это иначе. Френч (иногда кожанка) с галифе и сапогами были чем-то вроде дресс-кода тогдашних больших и маленьких начальничков. Чаще всего малообразованных, но с большим апломбом. В такой униформе самый мелкий советский "столоначальник" чувствовал себя маленьким Сталиным, и вел себя соответственно своим представлениям о том, как дОлжно себя вести начальство: принимать эффектные позы, грозно хмурить брови, цыкать на подчиненных и всех, кто хоть как-нибудь от него зависит. Примерно так же, как Бунша входил в роль Ивана Грозного, надев "царские шмотки". Расовый вопрос тут ни при чем.
Конечно же, замечательная комедийная трилогия. Особенно хороша часть "Свадебное происшествие", просто наслаждаюсь, когда смотрю.
Эпизод, когда жених кидается на Ивана Израилевича с женой просто блеск!:))
Вицин, как всегда на высоте! Теличкина бесподобна! Это шедевр. Дуэт Теличкиной с Куравлёвым великолепен. Можно цитировать и цитировать. А, вообще, Гайдай--гений детали. Ну как ведь хороша и точна роль торговки цветами, когда герою Кокшенова этих самых цветов не хватило: "Всё, красавчик! Расторговалась я!" Или мастерски точно снятые со стоп-кадрами ноги танцующих гостей на свадьбе! По сравнению с рассказами Зощенко, ещё и немного добавлено--просто гениальное соавторство. "Захлопотались, мамулечка?! Пироги, угар..." или "Мама совсем плоха. Я удивляюсь, чего её среди нормальных держат, чего не предупреждают? Она ж может кого-нибудь за столом запросто вилкой пырнуть..." Поражает также Вячеслав Невинный--настолько гениально сыграл--нет слов, не подобрать эпитета, чтобы точно выразить масштаб талантища суперактёра!:)) Это, вроде бы, единственная комедийная роль Олега Даля в кино, зато какая великолепная! Настоящее мастерство! Это такое чудо! Классная комедия! Каждый эпизод хочется пересматривать и вспоминать,каждую фразу хочется цитировать.
А роль, потому и отдали Вицину, что Никулин на Гитлера похож!!! Шучу ,конечно. А Вам не кажется, что это просто совпадение, да попросту- Ваше воображение. Я передачу, тоже смотрела, но мне так не показалось. И везде то Вам видится скрытый смысл, метафора. Фильм просто смотреть приятно, вот и не приходит в голову всякая ерунда. Ну а Серега друг жениха это кто? Неужели "Второй фронт"?
Есть тут ещё и другая метафора...
Сегодня по НТВ в связи с 90-летием Юрия Никулина показали сюжет, из которого явствует, что роль "папаши" первоначально
отводилась Юрию Никулину.. и показали загримированные под героя фильма его фото...
Так вот, на этих фото было 100%-ное сходство с ... Адольфом Гитлером (чёлка налево, усики, ...) Комментариев в тв-сюжете не было...
По каким-то причинам роль потом отдали Вицину. Который правда очень отдаленно напоминает вождя 3-го рейха... видимо Гайдай отказался от этой идеи...
В фильме перед Сталиным (Иваном Израилевичем то бишь) этот "папаня" (Гитлер) поначалу стелется и низкопоклонствует ...
потом правда и прикалывается перед ним, дезинформируя русского "жениха-дурачка" на предмет невесты-арийки...
Так что получается, что свою дочь (за Иванушку-дурачка) отдает замуж вовсе не Россия, как предполагает Поклонник...
В общем, получается какая-то путаница, и в метафорах этих только ему (Поклоннику) суждено разобраться... )))))))))
С каких это пор Гайдай стал украинским режиссером? И почему у него такое ("странное отчество Иовович" пост Виталия Скобельского от 19.09.2011) Расскажите, если не секрет? А вообще, фильм хороший, нестареющий. А какое созвездие советских актеров!? любой фильм может позавидовать. Необыкновенно хорош Куравлев, впрочем, как всегда. А Ронинсон в эпизоде?, Эве Киви,Олег Даль, Невинный, Вицин, Крючкова и многие другие.Шедевр!
Отец Гайдая был из Полтавы, но при этом мать -родом из Рязанской области... И родился и вырос в Забайкалье (Чита, Иркутск)... Так что называть его украинцем можно с натяжкой... не находите?
PS
С таким же успехом будущий президент Украины Янукович назвал (или точнее "обозвал") Чехова великим украинским поэтом ))))))))
очень хороший фильм,классные актёры, а музыка великолепная помогите найти ее где можно скачать срасибо
Автор: [29.10.2011, IP: 88.67.159.247]
- Дорогая. Как я ждал... ЭТОГО !!! :))
Автор: [02.09.2011, IP: 88.67.144.242]
Один из лучших фильмов украинского режиссера Леонида Иововича Гайдая, которого я считаю своим земляком. Кто не согласен с тем, что он именно украинский режиссер, украинец, то для начала выясните, почему у него такое странное отчество (не путать с еврейским), почему отца его звали Иов... Тогда все поймете...
-Забавляется ооон с людьми! И страдаем мыыы ааат любвиии! И смеётся ооон, и хахоооччет оон - злой шутник, азарник Купидоооооооооооооооон!!!
Автор: [02.02.2011, IP: 188.105.54.179]
-ммумммуму...
- Чего ?
- Я говорю, вот моё родительское слово: я против таких скороспелых (рюмку водки в рот) брраков.
- Да ты что! Водку лакаете, гостей не дождавшись !
- А может, я лакаю.. для равновесия. А может, меня такие браки не удовлетворяют.. три дня знакомы..
- Не три !!!
- А скоко ?
- Четыре !!!
- Аааааа! Егор Иваныч?!Привет, дорогой, привет!
- Кхум-кхум! ДА! Я слушаю, Егор Иваныч! Что тебе нужно? Говори, только поскорей, а то... ЗАВТРАК СТЫНЕТ !!!
- Да-да... ДАААА! Ну, спектакль...Спектакль вчера прошёл на ура! Хэ-хэ...что?! Работать в выходной?!! Ну знаете - мне это надоело!Нет, нет, нет-нет-нет! Нет, Егор Иваныч, я не отказываюсь от репетиции... Наоборот. НО Я БУДУ ЖАЛОВАТЬСЯ В МЕСТКОМ!!! В выходной день - репетиция!
Автор: [11.12.2010, IP: 88.67.155.77]
- Это муж! - Покойный? - Если бы!
Автор: [16.06.2010, IP: 88.67.146.160]
"А вы у папаши спросите, пока они еще говорить могут..."
Совсем забыл.. Сегодня в гостях был, так цитировал "Избранное из Поклонника". Так, верьте или нет, даже после моей редакторской правки люди сказали длинно и тошно.
Боевой Слонёнок, учу, учу Вас политкорректности, вежливости, а Вы своё продолжаете. Я даже подал Вам пример, извинился перед всеми форумчанами. Мой Вам совет - будьте вежливы, толерантны. Спасибо.
Вобщем-то Вы правильно описали, только позвольте подкорректировать Вас. Советский Союз осудил культ личности Сталина на Двадцатом съезд КПСС 1956 году. и показывать Сталина в сатирическом и осуждающем ключе не возбранялось. Не путайте периоды истории СССР. Иван Израилевич - так его назвал Зощенко. Для этого надо знать историю РСДРП, большевиков, меньшевиков, бундовцев. Показ в таком ключе как Вы описали в 1975 означал намёк-напоминание Израилю, что СССР проголосовал в ООН за образование гос-ва Израиль. Борьба за право на эмиграцию евреев из СССР в Израиль была частью диссидентского движения. Такой Иван Израилевич был руководящей силой общества это КПСС на русской почве, преемница РСДРП(б), но оскоплённой, а потому не пригодной к оплодотворению жены-народа. Свадьба - это жизнь народа. Ищущий жену на своей собственной свадьбе жених - это новая Российская государственность и новая экономичексая политика, которая есть преемница старой Российкой империи со множеством детей от других браков со всякими другими реформами (Столыпинскими и т.д.) и партиями (Учредительные собрания и т.д.). И эта ищушая и выдающая замуж дочь Россия в общем-то подчиняется партии по имени Иван Израилевич, но ведёт свою игру и вся в жизненных заботах. И это именно то, что было. Народ жил своей жизнью - строил, создавал, женился, рожал, воевал. А партия руководила как могла и все были счастливы. Жена Ивана Израилевича - это чиновничья Россия, которая не прочь была переспать народом, но и народу она была не нужна. Так глазки построить.
Фильм, конечно, великолепный. Один из лучших у Гайдая. В нём есть тайный посыл. В новелле "Свадебное происшествие" Иван Израилевич в колоритном исполнении Г.Ронинсона одет в сталинский френч и сапоги, которые с него угодливо снимает папаня (Г.Вицин). Ходит Иван Израилевич с гордой осанкой, по-сталински заложив руку за френч. Несмотря на очевидное сходство Ивана Израилевича со Сталиным советская цензура эти сцены с лёгкостью пропустила (может быть по прямому указанию сверху, из Политбюро ЦК КПСС). Какую цель преследовали создатели фильма, и почему к ним благоволило начальство? Здесь присутствует какая-то сложная метафора. Очевиден намёк на то, что товарищ Сталин был еврейского происхождения. Но жена у Ивана Израилевича обладает красивой арийской внешностью (актриса Эве Киви). Иван Израилевич - Сталин кричит жениху (Л.Куравлёву): "Это нахальство - обнимать мою жену! Этого я сам себе не позволяю!" Жених, ошибочно принимая жену Ивана Израилевича за свою невесту, отталкивает его, но затем понимает свою ошибку. Жена-арийка улыбается русскому жениху-неудачнику улыбкой, которая напоминает улыбку уличной девки. Резюмируем: Сталин-еврей формально женат на арийской женщине. Но по нюрнбергским расовым законам еврей не имеет права прикасаться к арийке. Иван Израилевич - Сталин неукоснительно соблюдает это правило, понимая, что пока он придерживается закона о чистоте арийской крови, у него есть шанс бродить во френче с важным видом. Перед Сталиным - Израилевичем стелется и низкопоклонствует вроде бы русский папаня, довольно богатый по меркам того времени (то есть буржуй недорезанный). Папаня прекрасно знает о еврейском происхождении товарища Сталина, но угождает ему, понимая, что при малейшем неподчинении будет стёрт в лагерную пыль. Неудачливый жених с истинно русской внешностью пытается увести у еврея Сталина его жену-арийку, узнаёт о своей ошибке и отступает. Но арийская женщина, которой надоел формальный брак с евреем Сталиным и которой хочется физической близости с мужчиной, даёт понять русскому дурачку, что у него есть вполне приличные шансы овладеть ею. Русский человек намёк понимает, но удовлетворять арийку не собирается, а продолжает разыскивать свою горе-невесту. Получается некоторый замкнутый круг, выход из которого не сразу очивиден. Все персонажи находятся в патовой ситуации. Есть ли ещё какие-нибудь мнения по данному вопросу, иные толкования данной метафоры? И чего добивались власть предержащие 70-х годов прошлого века, дав в этом фильме закамуфлированный посыл советскому, а теперь уже российскому народу?
Автор: [06.12.2009, IP: 81.201.20.14]
Они нашли друг друга!
Так и хочется сказать всякий раз, посмотрев эту чудо-картину. «Они» – это мастер пера – блистательный сатирик М. Зощенко и мэтр отечественной кинокомедии Л. Гайдай. Бессмертные герои и фразы, созданные рукой одного, получили стараниями другого (и, разумеется, привлеченных и напутствуемых им лиц) незабываемые воплощения на экране.
Я просто в восхищении. Пытаться выделить альфу в этом невероятном актерском созвездии задача просто однозначно заведомо обреченная на провал. Как можно выбрать между:
«По этому делу я готов показать всё!» – М. Пуговкина,
«Сказал, отдам. Половину. Потом.» – В. Невинного,
«Я говорил: узко? Я говорил: широко!» – М. Светина,
«Они сами не понимают, чего они хочут!» – Н. Гребешковой,
или
«Ах ты рыбий глаз!» – М. Кокшенова,
«Я не могу работать в такой нервной обстановке!» – О. Даля,
«Имею я право в свой выходной день придти в гости к товарищу по работе попить чаю?!» – Н. Селезневой,
«У нас отдельная квартира и ванная! Я не собираюсь мотаться по коммуналкам!» – С. Крючковой,
или
«И всё чинно, благородно! По ста-арому!» – Г. Вицина,
«Ах так! Ну, это Вам выйдет боком!» – В. Теличкиной,
«Уберите, говорю, психическую, а то жениться перестану!» – Л. Куравлева,
«Я этого даже сам себе! Не дозволяю!» - Г. Ронинсона?!
И это только малая толика. А ведь есть еще и «Феерично!», и «Сухих березовых дров кубометров сорок», и «Черные подковы», и… Да что говорить, если практически каждая фраза из этого фильма навсегда ушла в народ, как принято говорить в таких случаях.
Заслуженный успех. Отличная постановка, позволившая не только сохранить чрезвычайно ценный исходный материал и подарить ему, по сути, новую жизнь.
Могу сказать только одно: браво, Л. Гайдай! Браво всем и каждому отдельности из занятых в картине актеров. Это было бесподобно! Гениальная работа, больше чем классика отечественного кинематографа. Обожаю.
10 из 10
Царство небесное Вячеславу Михайловичу. Как жаль, хороший был актер! Песня "Губит людей не пиво" в его исполнении--СУПЕР!!! Сейчас нарочно пересмотрел!
А был куплет, который не вошел в картину, но записывался на пластинках: "Чтобы вам стало ясно, / Зря нам не спорить чтоб, / Вспомните про ужасный / Про мировой потоп. / Невероятный ливень / Всё затопил тогда! ..." Ну, а дальше знаете.
Если дущевно ранен,
Если с тобой беда,
Ты ведь придёшь не в баню,
Ты ведь придешь сюда.
Здесь ты вздохнешь счастливо,
Выпьешь и скажешь "ДА!!!!"
Губит людей не пиво,
Губит людей вода
Автор: [15.12.2008, IP: 195.178.201.226]
Даль потрясающ в роли Барыгина-Амурского!
Автор: [30.11.2008, IP: 87.179.57.209]
А Гайдай не дурак! Каких симпатиШных барышень набрал в массовку!Это по поводу третьей части.Очень удивляюсь такому доскональному знакомству с фильмом некоторых товарищей.Браво!!!
Ну да, в принципе, правильно. У самого Зощенко в рассказе "Забавное приключение" этот тип чаще обозначался как "сослуживец" (т.е. сослуживец жены артиста) и пару раз - как "сосед Софочки", что тоже верно.
ЗНАЮ! Наконец-то знаю исполнителя "Черных подков"! Это и не Анофриев тоже. Хотя местами, действительно, очень на него смахивает, только меня всегда смущали заметные восточные интонации. Предчувствие не обмануло. Это - РОБЕРТ МУШКАБАРЯН! 100 % точно! Кто сомневается - послушайте ранних "Веселых ребят" (кстати, Слобокин пригласил Мушкабаряна в свой ансамбль именно после этого фильма).
Злому зрителю и Почитательнице наших фильмов: "Черные подковы" пел не Сличенко и, разумеется, не Ободзинский. Больше всего похоже на Анофриева. Скорее всего - это он и есть.
Нет, всё-таки я промахнулся! Жену Ивана Израилевича сыграла Нина Крачковская. Если не ошибаюсь, у нее были какие-то родственные связи с Натальей Крачковской.
Всегда смотрю как в первый раз, хотя весь текст знаю до слова, все движения. Почему то при одном упоминании об этом фильме перед глазами Теличкина в шали и Ронинсон, который снимает калоши.
"Кто это? - Это Софочка, она из балетных, между прочим, не без образования. - А это? - Ее муж... Покойный!", "Володька, не сдавайся буржуям недорезанным, держись до моего прихода!"
"Ах, Кока, у меня просто не укладывается в голове, как тебя могли заставить работать в выходной? - Зинуля, мы сдаем новый объект, конец квартала. - Ты работаешь на износ!", "Мой ушел до вечера, мы сможем встретиться!.. - Что? Работать в выходной? Ну, знаете, мне это надоело. - Надоело? Тогда мы можем и не встречаться! - Нет! Нет, Егор Иваныч! Я не отказываюсь от репетиции! - Ха-ха, великий конспиратор!"
Знаете, Виктор, многие всё же считают эту картину удачей. Вот фильм "Инкогнито из Петербурга" действительно был уже заметно слабее. А вот еще фраза: "Жениться, братцы-граждане, дело серьезное. Жениться - это вам не в баню сходить".
У Гайдая шаг назад. Дальше будет еще хуже. То ли запал пропал, то ли хорошие сценарии ему не писали. Вот он и решил классиков снимать. Зощенко снимать вообще сложное дело. Не сказал бы что это у Гайдая получилось. Местами смешно - местами нет.
"К гостям завсегда выйти успеете. - Логично!", "Это они женихи, а я приятель ихний", "Я вхожу в Ваше положение, но мне вещей жалко. Что же это, в доме ни сесть, ни лечь не на что будет?", "Дайте деньги, сестра. Ни к чему Вам их в руках держать! - Я бы подержала...", "Так было бы славно: я за Николая, эта за этого, а эти - так".
"За что Горбушкина замели? По какому делу? - Сама не знаю. - Бросьте свои дамские штучки: не знаю! Надо спешно чего-нибудь придумать. - Тут, я так понимаю, полная конфискация имущества может произойти. - Ну, вот! Значит, надо на полных парах гнать. А ну как всё имущество кругом продавать: пущай потом конфискуют!"
"Отдайте ему деньги... Нате, выкусите! Сестра. может быть, уже развелась. Может быть, она женщина! Может быть, у нее больное самолюбие... А он жениться не будет!", "Займи гостей. У, зюзя!", "А я, может быть, за полгода к таинству готовился!"
"Где Ваша дочь? - Ее здесь нет. - Ах, вот что! А то я хожу, как дурак, по комнатам... - Она в деревне. - В деревне??? А на чем же я буду жени...", "Мамуля, Вы меня пугаете. Я говорю не о той, которая поехала в деревню, и не о той, которой не было, а о той, что здесь! - Здесь? Здесь ее никогда не было! Ах, нет, здесь был мальчик, сын".
"Вот какие ОТДЕЛЬНЫЕ недостатки имеют место в ОТДЕЛЬНЫХ семьях на ОТДЕЛЬНЫХ участках семейного фронта. Так давайте железной метлой сатиры подметем всё, что только можно в ОТДЕЛЬНЫХ случаях подмести. Мы лично - за!"
Общий RSS-поток отзывов - http://www.kinoexpert.ru/allblog_rss.aspВнимание: если Вы заметили какие-нибудь неточности или у Вас есть какие-либо дополнения о фильме `Не может быть!` - то вам сюда.